Un poema per començar l’any.
És de la nord-americana Mary Oliver, del seu recull Why I wake up early, i és un dels tres que he traduït per a Superna, la revista de traduccions de poesia que dirigeix Lluís Servera.
Bon any a tothom.
Ós
No és una petjada meva,
dic, quan veig
la bola del peu i el taló ample
i els dits amb ungles
sense tallar. I ho torno a dir,
perquè quedi clar,
a ningú més que a mi mateixa, perquè no hi ha
ningú amb mi. Això no és
una petjada meva, voldria saber
com ha de ser de gros un cos per deixar
unas petjada així, començo a fer
acudits dolents. Dec haver llegit
cent històries d’algú que va veure
això mateix que veig. Després van passar
coses diverses. Una llista força llarga, ara
no hi entraré. Però no n’hi ha cap que digui
què va passar a continuació; és a dir, abans que passi el que hagi de passar:
com s’il·luminen les distàncies, com els núvols
tenen les formes més belles que hagis vist mai, com
les flors que tens als peus comencen a destil·lar una fragància
diferent, més dolça que cap que t’hagis trobat mai, com
totes les fulles de la muntanya es mouen, intranquil·les.