El silenci
L’aire és ple de cants
però el meu cap ressona
amb el treball dels mots.
L’estació és rica
de fruits, però la meva llengua
es deleix per la dolçor de la parla.
El faig és d’or
però no em puc estar callat
al seu costat, he de dir
“És d’or”, mentre les fulles
s’agiten i cauen amb un so
que no és un nom.
És en el silenci
que tinc l’esperança i el propòsit.
Una cançó amb versos
que no puc escriure ni cantar
fa sonar el silenci dels homes
com una arrel. Deixeu-me dir
sense dol: el món
viu en la mort de la parla
i és allà on canta.
Wendell Berry
(Henry County, Kentucky, USA, 1934)
traducció mallauger
llegiu aquí l’original