Celebrem el Dia de la traducció amb una versió del "maggie and millie and molly and may", d'aquest curiós poeta, e.e. cummings.
Que sant Jeroni, cappare de torsimanys, em perdoni les traïcions, que en aquest cas, més enllà de la literalitat o no, també ho són de fesomia literària.
la mara i la maria
i la mar i la marta
baixaren a la platja
un dia per jugar
la mara descobria
petxines que cantaven
amb dolçor que li feia
oblidar tots els mals
la maria va fer-se
amiga d’una pobra
estrella de cinc puntes
com cinc dits fatigats
i a la mar la seguia
una cosa feresta
que bufava bimbolles
caminant de costat
la marta tornà a casa
amb un mac de pell llisa
tan petit com la terra
i tan gros com plorar
car perdis el que perdis
(un tu, o un jo, el que sigui)
som nosaltres mateixos
que trobem a la mar